В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. 
Оно было в начале у Бога. 
Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть…
И слово стало плотию…

Евангелие от Иоанна

4 - Конфуций. Беседы и суждения

10.09.2014 год.

    При императоре У-ди (140—87 до н. э.) была взята на вооружение иная философия — восстановленное и реформированное конфуцианство, которое стало господствующей официальной идеологией вместо дискредитировавшего себя легизма с его жёсткими нормами и бесчеловечной практикой. Именно с этого времени берёт своё начало китайская конфуцианская империя. Введение конфуцианства в качестве государственной идеологии укрепило китайскую цивилизацию (I век до н. э.).

   Государство Цзинь и период Нань-бэй чао (IV—VI вв.). На юге сосредоточился центр китайской культуры. Одновременно здесь укрепляет свои позиции буддизм — на севере и юге построено уже несколько десятков тысяч монастырей с более чем 2 млн. монахов. В немалой степени распространению буддизма способствует ослабление официальной религии — конфуцианства — в связи с варварскими вторжениями и междоусобицами. Первыми китайскими буддистами, способствовавшими популяризации новой религии, были приверженцы даосизма — именно с их помощью переводились с санскрита на китайский древние буддийские тексты. Буддизм постепенно стал процветающей религией.

 

*****

Церемония, ритуал – строгое исполнение последовательности воспроизведения Дэ.
Благородный муж, муж обладающий человеколюбием – посвящённый, умеющий воспроизводить Дэ. О себе Конфуций говорил, что хоть он и стремился всю жизнь стать благородным мужем, но удача ему в этом не благоволила. Он так и не научился произносить Дэ, но это не помешало ему быть плодотворным распространителем учения Дао.

Жертвоприношение – ритуал воспроизведения Дэ, мантра, Ом.

 

*****

Конфуций – организатор, учитель.
Но, увы, не благородный муж…

 

«Конфуций сказал:
- Кто обладает знанием от рождения, те выше всех. Ниже их те, кто обретает знание через учение. Еще ниже их те, кого учиться заставляет нужда. И самые низкие те из людей, кто не учится даже под давлением   тяжелых обстоятельств».

(Конфуций слегка завидовал Лао. У Лао были врождённые способности. А Конфуций так и не смог научиться воспроизводить Дэ. Первая строчка выражения – о Лао, а вторая – о Конфуции.)

 

«Учитель сказал:
- Я передаю, но не создаю, верю в древность и люблю ее, украдкой сравниваю себя с Лао Пэном».

(Лао Пэн (Лао Дзин) обладал природным даром. Конфуций хоть искусству Дао и обучал, но Дэ воспроизводить не умел.)

 

«Учитель сказал:
- Я не тот, который обладает Знанием от рождения, а тот, который, любя древние Знания, усердно ищет их».

(Конфуций не обладал природными данными, как Лао Дзин, но был человеком увлечённым и целеустремлённым.)

 

«Учитель сказал:
- В обладании культурой никто не равен мне. Но вот чтоб лично выйти в благородные мужи, то это мне еще не удалось».

(Конфуций не обладал природными данными и как ни старался, так и не смог научиться воспроизводить Дэ.)

 

«Учитель сказал:
- Есть люди, творящие без знаний. Я не таков. Слышать же о многом, выбирать в нем лучшее и следовать ему, не забывать то многое, что видишь,— это в знании второстепенно».

(Это уникальная фраза! В ней Конфуций говорит, что есть люди с природными данными к музыке, к нахождению и воспроизведению Дэ. Сам же он такими врождёнными данными обделён. Его удел, как хорошего учителя и организатора, – это  сбор информации, систематизация и ведение записи знаний. Но при этом, предпочтение Конфуций отдавал всё- таки врождённым данным, а не приобретённым или развитым. Плюс ко всему, если бы не было людей с врождёнными данными, откуда  люди со среднестатистическими данными вообще узнали о Дао и смогли изучать Дэ.).


«Конфуцию исполнился уже пятьдесят один год, а он так и не нашел Дао. Поэтому он отправился на юг к Лао-цзы.
– Ты пришел? – удивился тот. – А я слышал, что ты мудрейший человек в северных краях. Ты тоже обрел Дао?
– Пока нет, – ответил Конфуций.
– А как ты искал его? – спросил Лао-цзы. Конфуций ответил:
– Сначала я искал его во всем, что только можно измерить или сосчитать, но прошло пять лет, а я так и не нашел его.
– И как ты поступил тогда?
– Я искал его в учении об Инь и Ян, но прошло двенадцать лет, а я так и не нашел его.
– Иначе и быть не могло! – сказал Лао-цзы. – Если бы Дао можно было преподнести в дар, подданные по всей земле подносили бы его своим правителям, а дети – своим родителям. Если бы о нем можно было поведать, люди по всей земле поведали бы о нем братьям и сестрам. Если бы его можно было бы передать, люди по всей земле передавали бы его своим детям и внукам.
Но все это невозможно, и тут уж ничего не поделаешь. Если не обретешь Дао в самом себе, то не сможешь удержать его. А если не подтвердишь Дао своими делами, оно не претворится в мир.
И если мудрец, проповедующий мудрость Дао, не найдет достойных учеников, способных принять его мудрость, он не сможет передать Дао никогда».

 

*****

Конфуций. Беседы и суждения.

 

                                                                       Комментарии – Долженко С. Н.

 

Глава 1. Учиться.

«Учитель Ю сказал:
- Из назначений ритуала всего ценней гармония. Дао делает прекрасным путь древних царей, а им следуют в малом и великом. Но и гармония бывает применима не всегда. Если знают лишь гармонию, не заключая ее в рамки ритуала, она не может претвориться в жизнь».
(Одно лишь знание о Дао – не сделает жизнь лучше. Применение знания, следование Дао – вот путь к счастливой, сытой жизни.)

 

Глава 2. Правитель.

«Учитель сказал:
- Правитель, положившийся на Дао, подобен северной Полярной звезде, которая замерла на своем месте средь сонма обращающихся вкруг нее созвездий».

(Правитель, выбравший путь Дао и закладывающий в основу культуры всей страны знания о Дао, приведёт страну к процветанию.)

 

«Учитель сказал:
- Если насаждать Дао посредством политических мер, наводить порядок посредством наказаний, народ станет уклоняться от ответственности и не будет испытывать стыда. Если осуществлять правление посредством Дэ, наводить порядок посредством ритуала, народ не только будет знать стыд, но и исправится».

(Насаждать знания о Дао в приказном порядке не разумно. Проводить обучение и разъяснительные работы – вот путь к успеху.)

 

«Учитель сказал:
- В 15 лет я устремился к учебе,
В 30 лет стал самостоятельным,
В 40 лет освободился от сомнений,
В 50 лет познал веления Неба,
В 60 лет стал проникновенен слухом,
С 70 лет следую желаниям сердца и не нарушаю правил».
(Конфуций в 40 лет узнал об учении Дао, в 50 лет понял смысл Дао, в 60 лет научился слышать Дэ. Но воспроизводить Дэ он ни когда не умел и так и не научился!)


  «Учитель сказал:
- Благородный муж не инструмент».

(Благородный муж не музыкальный инструмент, он сам творец своей судьбы. Он не только исполняет уже записанные Дэ, но постоянно учится и находит новые Дэ.)

 

«Цзыгун спросил о качестве благородного мужа. Учитель ответил:
- Он прежде делом измеряет собственное слово, а после твердо следует ему».

(Благородный муж вначале находит Дэ предмета, материала. А потом в работе строго следует этому Дэ.)

 

Глава 3. Восемью рядами.

«Учитель сказал:

- Если человек не проявляет человеколюбия, то к чему ритуал? Если человек не проявляет человеколюбия, то к чему музыка?»

(Если у тебя нет данных к работе с Дэ, то ни ритуал, ни музыка тебе не помогут.)

 

«Учитель сказал:
- Благородный муж ни в чем не состязается, но если нужно, то разве что в стрельбе из лука. [Он] церемонно [всех] приветствует, когда входит [в зал], и пьет вино, когда выходит. Его соперничество - быть благородным мужем».

(У умеющего работать с Дэ, как правило, нет соперников, ему нет равных.)

 

«Учитель сказал:
- О ритуале Ся я мог бы рассказать, но недостаточно нашел свидетельств в Ци. О ритуале Инь я мог бы рассказать, но недостаточно нашел свидетельств в Сун. Причина в том, что мало мудрецов осталось и письмен. Вот было б больше их, я все бы разъяснил до мелочей».
(У каждого материала своё Дэ. У древних мудрецов было больше знаний о разных Дэ, но, к сожалению, записей от них не сохранилось.)

 

«Некто спросил о сути жертвоприношения в Храме Предков.

Учитель сказал:
- Не знаю. А случись знать его смысл, управлял бы Поднебесной как будто она вся у меня вот здесь,— и указал на свою ладонь».

(Конфуций так до конца и не узнал, что такое Дао. Плюс не умел работать с Дэ.)

 

«Ван Суньцзя спросил:

- Что означает поговорка: «Лучше выразить нижайшее почтение духу очага, чем выразить нижайшее почтение духу юго-западного угла?»
Учитель ответил:
- Не так! Кто провинился перед Небом, тому молиться будет негде».
(Нет такого понятия – потерять немного Дэ. Если ты потерял Дэ, то все твои мантры бессмысленны.)

 

Философ, объясняя музыку главному Лускому капельмейстеру, сказал: «Музыку, ее можно знать: сначала настраивают инструменты, затем звуки должны быть гармоничны, отчетливы и литься непрерывно до окончания пьесы».

(Так и с Дэ, его вначале находят для данного материала. Потом настраивают. А выполняют Дэ непрерывно, на одном дыхании.)

 

«Хранитель рубежа из И, прося о встрече, говорил:
- Мне удавалось до сих пор встречаться с каждым благородным мужем, который приходил сюда.
Ученики его представили. А выйдя, он сказал:
- Зачем вам беспокоиться о том, что все утрачено? Уже давно Дао нет в Поднебесной, и Небо скоро сделает Учителя колоколом».

(В стране мало благородных мужей, посвящённых. Поэтому каждый появившийся засияет, как утренняя звезда.)

 

Глава 4. Там, где человечность.

«Учитель сказал:

- Если утром услышишь о Дао, то вечером можно и умереть».

(Увидеть Париж и умереть. Цель достойная средств.)

 

«Учитель сказал:
- Если ученый муж стремится к Дао, но стыдится ветхой одежды и скудной пищи, [он] не стоит того, чтобы с ним рассуждали [о Дао]».
(Только тот, кто усмирит свои страсти и станет уравновешенным, только тот сможет добиться успеха в достижении Дэ.)

 

«Учитель сказал:
 - Благородный человек в мире (в делах мира) ничего не предрешает, а действует, сообразуясь со справедливостью».
(Пытаться изменить Дао – бесполезно, нужно только следовать за Дэ.)

 

«Учитель сказал:

- Кто сдержан, у того потери редки».
(Кто аккуратно работает с Дэ и не торопится, тот редко портит материал.)

 

«Учитель сказал:

- Благородный муж стремится быть медлительным в словах и быстрым в делах».

(Дэ произносится на одном дыхании, и чем сильнее ты удлинишь дыхание, тем больше ты сделаешь.)

 

«Учитель сказал:
- Не одинока добродетель (Дэ), есть непременно [у нее] соседи».

(Дэ не одно, у каждого материала своё Дэ.)

 

Глава 5. Гунье Чан.

«Учитель сказал о Цзыцзяне:
- О, какой благородный муж этот человек! Однако, если бы в Лу не было благородных мужей, то как бы он сумел им стать?»

(Узнать о Дао можно и из книг, но найти Дэ без учителя – маловероятно.)

 

«Учитель сказал:

- Учение мое о Дао плохо распространяется, взойду на плот и поплыву-ка к Морю. А кто последует за мной? Наверно это будет Ю.
Цзылу, услышав это, воссиял.
Меж тем Учитель продолжал неспешно:
- Сказать о Ю, в любви к храбрости меня он превосходит, но у него нет никакой сметки».

(Хоть Конфуций и не обладал способностями к воспроизводству Дэ, он обучил произносить Дэ многих своих учеников. Плюс, как администратору и организатору ему не было равных.)

 

«Учитель задал вопрос Цзыгуну:
- Кто лучше, ты или Хуэй?

Тот отвечал:
- Как [я], Сы, посмею сравнивать себя с Хуэем? Хуэй, услышав об одном, постигает десятое. [Я же], Сы, услышав об одном, постигаю только второе.
Учитель заключил:
- Не ровня, я с тобой согласен, ты ему не ровня».
(Хуэй, найдя первую ноту Дэ какого- либо материала, постигает Дэ целиком. Цзыгун,найдя первую ноту Дэ, будет продолжать искать следующие ноты Дэ путём проб и ошибок.)

 

«Цзыгун сказал:
- Писания Учителя все ж удалось услышать, а вот речений о природе и Дао Неба услышать так и не пришлось».

(У Конфуция не было природных данных, он не умел воспроизводить Дэ.)

 

«Учитель сказал:

- Надо возвратиться! Мои детки стали высокоумны и небрежны в деле; хотя внешнее образование их и закончено, но они не знают, как сдерживать себя».

(При работе с Дэ, мало быть искусным в музыке – надо ещё и запастись терпением, чтобы правильно и последовательно вести ритуал.)

 

«Учитель сказал:

- Даже в селении из десяти домов непременно найдутся такие, кто не уступит мне, Цю, в преданности и верности.  Однако, не найдётся таких, которые любили бы учиться, как я».

(Конфуций был великий человек. Не обладая данными, он верил в Дао так сильно, что воспитал целую плеяду учеников. И возродил культуру Дао во всей Поднебесной. И пытался постичь Дэ всю свою жизнь.)

 

Глава 6. Вот Юн...

«Учитель сказал:
- О, Хуэй! Его сердце три месяца не разлучалось с человеколюбием. А что касается других, то у них его хватает лишь на день или, самое большее, на месяц».

(Работать с Дэ - это не мёд пить. Для сравнения, представьте себе, как вы круглыми сутками в течении трёх месяцев воспроизводите мантру Ом. Не каждый такое выдержит.)

 

«Учитель сказал:
- Тот, кто знает Учение, уступает тому, кто находит в нем удовольствие».

(Конфуций утверждал, что ученик с природными данными добивался в работе с Дэ, гораздо большего, чем простой ученик.)

 

«Учитель сказал:
- Кто выше среднего ума, с тем можно говорить о высшем. Кто ниже среднего ума, с тем говорить о высшем невозможно».

(Без комментариев.)

 

«Фань Чи спросил о мудрости (знании). Учитель ответил:
- Мудрым можно назвать того, кто прилагает исключительное старание к тому, что бы чтить демонов и духов и держаться от них подальше — это и можно назвать мудростью (знанием).
Фань Чи спросил о человеколюбии.

Учитель ответил:
- Сначала трудность, а потом успех — это и можно назвать человеколюбием».

(Последнюю ноту (тон) Дэ надо знать, но при этом её нельзя воспроизводить. Крайняя нота (тон) Дэ это критическая точка резонанса, при ней материал теряет свои свойства – ломается.)

 

«Учитель сказал:
- Мудрый любит воду. Обладающий человеколюбием наслаждается горами. Мудрый находится в движении. Человеколюбивый находится в покое. Мудрый радостен. Человеколюбивый долговечен».

(Благородный муж далёк от страстей, всегда уравновешен и контролирует свои эмоции. Только так можно добиться успехов с Дао.)

 

«Учитель сказал:
- Благородный муж, овладевая всей ученостью, может грань не перейти, если будет себя сдерживать правилами ритуала».

(Главное правило ритуала – не переходить крайнюю ноту (тон) Дэ и находиться по центру Врат Мира.)

 

«Учитель сказал:
- Следование середине образует Дэ — вот совершеннейшее! Однако из людей уже издавна редко кто способен на это».

(Воспроизводя Дэ, нужно держаться середины Врат Мира. Но это не просто.)

 

Глава 7. Я продолжаю.

«Учитель сказал:

- Я передаю, но не создаю, верю в древность и люблю ее, украдкой сравниваю себя с Лао Пэном».

(Лао Пэн (Лао Дзин) обладал природным даром. Конфуций хоть искусству Дао и обучал, но Дэ воспроизводить не умел.)

 

«Учитель сказал:
- Безмолвно хранить [то, что знаешь], учиться без пресыщения, просвещать без устали — что из этого я осуществляю?»

(Безмолвно хранить – не умение воспроизводить Дэ угнетало Конфуция.)

 

«Учитель сказал:
- Дэ не совершенствуют, изученное не проповедуют, слыша о ритуале не в состоянии следовать ему, неправильное не могут изменить — вот о чем я скорблю».

(С потерей культурных ценностей, теряется и Дэ, а там и до смутных времён не далеко.)

 

«Учитель сказал:
- Стремлюсь к Дао, держусь Дэ, опираюсь на человеколюбие, отдаюсь искусству».

(Без комментариев.)

 

«Учитель сказал:
- Если бы мне добавилось несколько лет жизни, то 5-10 лет я бы посвятил изучению «И» («Перемен») и тогда смог бы избежать больших ошибок».

(Конфуций сам писал «Книгу Перемен», но находил её ещё далёкой от совершенства.)

 

«Учитель сказал:
- Я не тот, который обладает Знанием от рождения, а тот, который, любя древние Знания, усердно ищет их».

(Конфуций не обладал природными данными, как Лао Дзин, но был человеком увлечённым и целеустремлённым.)

 

«Учитель сказал:
- Есть люди, творящие без знаний. Я не таков. Слышать же о многом, выбирать в нем лучшее и следовать ему, не забывать то многое, что видишь,— это в знании второстепенно».

(Это очень фраза! В ней Конфуций говорит, что есть люди с природными данными к музыке, к нахождению и воспроизведению Дэ. Сам же он такими врождёнными данными обделён. Его удел, как хорошего учителя и организатора, - это сбор информации, систематизация и ведение записи знаний. Но при этом предпочтение Конфуций отдавал всё- таки врождённым данным, а не приобретённым или развитым. Плюс ко всему, если бы не было людей с врождёнными данными, откуда люди со среднестатистическими данными вообще узнали о Дао и смогли изучать Дэ.)

 

«Учитель сказал:
- В обладании культурой никто не равен мне. Но вот чтоб лично выйти в благородные мужи, то это мне еще не удалось».

(Конфуций не обладал природными данными и как ни старался, так и не смог научиться воспроизводить Дэ.)

 

«Учитель вопрошал:
- Разве посмею я претендовать на то, что обладаю высшей мудростью и человечностью? Но я стремлюсь к ним ненасытно, учу других без устали, вот это лишь и можно обо мне сказать.
Гунси Хуа заметил:

- Но мы, ученики, этому как раз не можем научиться».

(Хоть Конфуций и не умел воспроизводить Дэ, но он был талантлив как организатор и учитель. И его адепты, обладавшие природными знаниями, с этим были полностью согласны.)

 

«Учитель сказал:

- У мужа благородного в душе спокойно и свободно, а мелкий человек все пребывает в бесконечных скорбях».

(Только ученик, отрёкшийся от мирской суеты и усмиривший в себе дух эмоций, сможет достичь высот воспроизведения Дэ.)

 

«Учитель сказал:
- Почтительность без ритуала — труд напрасный. Осторожность без ритуала — ведет к трусости. Храбрость без ритуала — влечет к смуте. Прямота без ритуала — выливается в грубость. Если благородный муж верен древним знаниям, то материал проникается Дэ. Если старое учение не забывается, то в материал не разрушается».

(При работе с Дэ одинаково важны и осторожность, и последовательность. Поспешность и «ломание» мелодии Дэ ведёт к негативным результатам. Ведь есть чётко прописанные старыми мастерами данные, и их нужно соблюдать.)

 

«Учитель сказал:

- То, что благородный муж ценит в Дао, состоит из трех положений: в гневе быть далеким от жестокости и надменности, в спокойном состоянии быть близким к доверию, в тоне разговора быть далеким от дикости и отвращения. Что же касается проведения жертвоприношений, то для этого есть специальные чины».

(Дао не может быть плохим или добрым – оно просто есть. А для жертвоприношения (ритуала) существуют специальные правила.)

 

«Учитель говорил:

- Я вдохновляюсь Песнями,
Ищу опору в ритуалах
И завершаю музыкой».

(Без комментариев.)

 

«Учитель сказал:
- Народ можно заставлять следовать должным путем, но невозможно ему объяснить, почему».

(Как непосвящённому объяснить природу и смысл Дао? Для этого требуется много лет обучения.)

 

«Учитель воскликнул:
- Возвышенны, велики Шунь и Юй! Владея Поднебесной, они держались от нее в стороне».

(Истинный посвящённый не пытается воздействовать на Дао – это не в человеческой власти. Познавать Дао, следовать за ним – вот путь благородного мужа.)

 

«Учитель воскликнул:
- Каким великим государем был Яо! Как он возвышен, величав! Велико Небо, и только Яо подражал ему. Как он необъятен! Народ не мог найти слова, чтобы его восславить. Как велики, возвышенны его свершения! Как лучезарна им предначертанная просвещенность!»

(Без комментариев.)

 

«Учитель сказал:
- Трудно найти таланты, не так ли? В том наибольшей полноты достигли Яо и Шунь. У У-вана среди десяти учеников была одна женщина и, таким образом, всего их было девять. Вэнь-ван владел двумя третями территории Поднебесной, а служил Инь. Добродетель Чжоу, ее можно назвать высшей добродетелью».

(Конфуций сокрушается, что мало находится учеников с врождёнными данными. Да и выучиться до стадии благородного мужа могут только единицы.)

 

«Учитель сказал:
- Вот Юй, я не нахожу в нем никакого изъяна. Не досыта ел и пил, но в высшей степени проявлял сыновнюю почтительность к духам. Платье носил простое, но обильно украшал наколенники и головной убор из ритуального наряда. Довольствовался жалким жилищем и все силы отдавал рытью каналов. Таков Юй! Не нахожу я в нем изъяна».

(Конфуций, говоря  о посвящённом, ценил в нём не только способности к воспроизведению Дэ, но и трудолюбие, самоотречение и увлечённость делом.)

 

Глава 9. Учитель редко...

 «Человек с улицы Дасян сказал:
- Велик Конфуций! Однако при такой необъятной учености ни в чем не прославился.
Учитель услышал об этом и, обращаясь к своим ученикам, сказал:
- Чем же мне заняться? Может заняться управлением колесницей? А может стрельбой из лука? Займусь-ка управлением колесницей».

(Для непосвящённого сложно понять, в чём величие Конфуция. Для простых людей видимые результаты (стрельба из лука) более очевидны.)

 

«Первый министр спросил у Цзыгуна:
- Учитель совершенномудрый! Откуда в нем так много способностей?
Цзыгун ответил:
-  Именно Небом ниспослано ему стать совершенномудрым. Отсюда и многие способности.
Учитель, услышав об этом, сказал:
- Знает ли меня кравчий? Я был незнатен в молодости, поэтому знал много простых профессий. А на много ли превосходит меня благородный муж? Отнюдь не на много».

(Конфуций был совершенно мудрым учителем, и философом. Но он не был благородным мужем – человеком, умеющим воспроизводить Дэ.)

 

«Учитель сказал:
- Знаю ли я заведомо ответ? Нет, не знаю. И пусть даже невежа спросит у меня и его вопрос пуст сам по себе, я все же беру его и исчерпывающе рассматриваю от начала и до конца».

(Мудрец не знает ответов на все вопросы, но мудрец не устаёт их искать.)

 

«Печально вздыхая, Янь Юань сказал:
- Смотрю — оно все выше, вникаю — все сокрытей, гляжу — передо мною, то вдруг уж позади. Учитель сразу все не раскрывает, умеет завлекать людей. Он всесторонне просвещает нас и сдерживает ритуалом. Мне это не отбросить, даже если пожелаю.
И вот когда все мои силы на исходе, оно как будто уже рядом. Я хочу следовать за ним, но не могу».

(Янь Юань жалуется на трудности обучения. Он вроде бы и нащупал своей мантрой Дэ, но до конца не может понять, на каких нотах, тонах надо зафиксировать мелодию.)

 

«Учитель сказал:
- Когда из Вэй я возвратился в Лу, музыка была исправлена. Все оды, гимны обрели свои места».

(Конфуций был хороший администратор.)

 

«Учитель сказал:
- Я не встречал еще такого, кто любил бы Дэ так же, как любит чувственные наслаждения».

(Простые люди больше ценят то, что могут понять. То, что им доступно.)

 

«Учитель сказал:
 - С кем можно вместе учиться, еще не есть тот, с кем можно вместе идти по пути (Дао). С кем можно вместе идти по пути, еще не есть тот, с кем можно вместе утвердиться. С кем можно вместе утвердиться, еще не есть тот, с кем можно действовать по обстановке».

(Учатся многие, но выучиваются далеко не все. Не все посвящённые могут уверенно находиться во Вратах Мира. Не все, искусно воспроизводящие известные Дэ, могут найти Дэ нового материала.)

 

«Когда сгорела конюшня, Учитель, вернувшись из княжеского дворца, справился:
- Никто из людей не пострадал? О лошадях же не спросил».

(Без комментариев.)

 

Глава 11. Прежде люди, изучая...

«Учитель сказал:
- Ранее те, кто совершенствовался через ритуал и музыку, были простые люди. Теперь те, кто совершенствуется через ритуал и музыку, это благородные мужи. Если выбирать, то я последовал бы тому, как совершенствовались прежде».

(Раньше,  постигая Дао,  люди к нему относились проще. Сейчас, постигая Дао, люди пытаются наложить на него философию, а из философии вывести мораль. Проще надо быть, а не плодить искусственные ценности.)

 

«Осуществляли Дэ: Янь Юань, Минь Цзыцзянь, Жань Боню, Чжунгун.
Искусны в слове: Цзай Во, Цзыгун.
Искусны в политических делах: Жань Ю, Цзи Лу.
Постигшие культуру: Цзыю, Цзыся».

(Далеко не каждого ученика Конфуций смог обучить воспроизводить Дэ.)

 

«Учитель говорил:
- Хуэй не помогает мне: В моих речах он всем доволен».

(Конфуций продолжал учиться и у собственных учеников. Но Хуэй в этом был ему бесполезен.)

 

«Благодетельный из Младших спросил у Конфуция о том, кто из его учеников любит учиться. Он ответил:
-  Был Янь Хуэй, он любил учиться. К несчастью, его жизнь была короткой, он умер. Теперь таких уж нет».

(Без комментариев.)

 

«Цзыгун спросил:
- Кто лучше, Ши или Шан?
Учитель ответил:
- Ши переходит через край. Шан не доходит.
- Тогда Ши лучше?
- Переходить не лучше, чем не доходить,— сказал Учитель».

(При работе с Дэ надо находиться в середине Врат Мира. Находиться в начале Дэ – не задействовать все возможности материала. Переходить крайнюю ноту, тон Дэ – портить материал.)

 

«Сородичи Цзи и так богаче Чжоугуна, а Цю для них собирал подати и еще больше множил их богатства. Учитель воскликнул:
- Он нам не попутчик, дети мои! В открытую под барабанный бой гоните его в шею! Разрешаю!»

(Ученик, подверженный страстям, не сможет сосредоточится на достижении Дэ, а значит, для учителя он – это зря потраченное время.)

 

«Цзы-чжан спросил о пути хорошего человека. Философ сказал: - Не ступая по стопам древних, не войдешь в храм мудрости».

(Не постигнув накопленных знаний, не начинай изобретать велосипед.)

 

Глава 12. Янь Юань.

«Янь Юань спросил о человеколюбии. Учитель ответил:
- Победить себя и обратиться к ритуалу — это и есть человеколюбие. В тот день, когда люди победят себя и обратятся к ритуалу, вся Поднебесная обратится к человеколюбию. Стать человеколюбивым зависит от тебя, а не от других!
Янь Юань сказал:
- Прошу раскрыть это поподробнее.
Учитель продолжил:
-  На то, что чуждо ритуалу, не смотри. То, что чуждо ритуалу, не слушай. То, что чуждо ритуалу, не говори. То, что чуждо ритуалу, не делай.

Янь Юань сказал:
-  Хоть и не скор я на руку, пойду, займусь на деле тем, что в слове прозвучало».

(Человеколюбие – постигать Дао. Ритуал – соблюдать правила воспроизведения Дэ.)

 

«Сыма Ню спросил о том, что такое человечность. Учитель ответил:
- Кто человечен, тот говорит с трудом.
- Говорить с трудом — это вы и называете человечностью? - переспросил Сыма Ню.

Учитель пояснил:
- Можно ли без труда сказать о том, что трудно сделать?»

(Человечность это постижение – Дао. Дэ трудно воспроизвести словами, о нём рассказать не просто.)

 

«Учитель сказал:
- Благородный муж, овладевая всей ученостью, тоже может грань не перейти, если будет себя сдерживать правилами ритуала».

(Ритуал превыше всего, надо находиться в центре Врат Мира.)

 

«Цзи Канцзы, обращаясь к Конфуцию за разъяснением об управлении, сказал:
- Каково, если казнить тех, кто не обладает Дао, и приближать тех, кто обладает Дао?
Конфуций отвечал:
- Вы делаете политику, зачем же прибегать к казням? Вам стоит лишь увлечься самому хорошими делами, и весь народ тотчас же устремится ко всему хорошему. Дэ благородного мужа — ветер, Дэ маленького человека — трава. Трава под ветром всегда гнется».

(Введение конфуцианства в качестве государственной идеологии укрепило китайскую цивилизацию, I век до н. э.)

 

Глава 13. Цзылу.

 «Учитель ответил:
- Ну и простак ты, Ю! То, в чем благородный муж не разобрался, считает для себя пробелом.
Если имена не выпрямлены, то и речам не будут послушны. Если речам не будут послушны, то и дела не будут выполняться. Если дела не будут выполняться, то ритуал и музыка не будут процветать. Поэтому, если благородный муж что-либо именует, то непременно для того, чтобы можно было высказать в речах.  А если что-либо высказывает в речах, то непременно для того, чтобы можно было осуществить. Благородный муж в своих речах не допускает никакой небрежности, и точка».

(Каждая вещь имеет своё Дэ. Каждое Дэ имеет свою музыкальную лестницу – свои ноты, тоны. Грубо говоря, своё Имя. Чем точнее Имена Дэ будут записаны, тем будет лучше и в работе, и во взаимопонимании людей.)

 

«Учитель сказал:
- Если не удастся обрести золотой середины и удержаться в ней, непременно соскользнешь или в сторону активности, или в сторону пассивности. Активный неудержимо стремится к новому, а пассивный не делает даже того, что нужно делать».

(Во Вратах Мира нужно находиться посередине. Начальные ноты, тона Дэ бездеятельны. А последние тона, ноты Дэ разрушительны.)

 

«Учитель сказал:
- У южан есть правило, которое гласит: «Человек, не обладающий постоянством, не может быть ни знахарем, ни лекарем». Прекрасно сказано! В «Ши» говорится:

- Кто Дэ не держит в постоянстве,
Влечет позор на голову свою.
И далее Учитель сказал:
- Об этом и гадать не надо».

(Кто не может запомнить точное Имя Дэ, тот и воспроизводить будет его всегда по-разному. А это путь неудачника.)

 

«Учитель сказал:
- Благородные мужи состоят в гармонии даже при разногласии. Маленькие люди даже при единогласии не состоят в гармонии».

(Учение о Дао накладывает отпечаток и на личные взаимоотношения.)

 

«Учитель сказал:
- Кто тверд, решителен, бесхитростен и нетороплив в словах, тот близок к человеколюбию».

(Посвящённый знает цену каждому звуку.)

 

Глава 14. Сянь спросил...

 «Учитель сказал:
- Ученый муж, думающий о комфортной жизни, не заслуживает того, чтобы называться ученым мужем».

(Страсти отвлекают от самосовершенствования и мешают сосредоточиться на главном.)

 

«Учитель сказал:
- Обладающий Дэ непременно владеет даром слова. Владеющий даром слова не обязательно обладает Дэ. Человеколюбивый непременно обладает храбростью. Храбрый не обязательно обладает  человеколюбием».

(Без комментариев.)

 

«Учитель сказал:
- При составлении ритуала Би Чэнь делал его начерно, Ши Шу выносил суждение о нем, ведающий делами посланцев Цзыюй правил его, а Цзычань из Дунли придавал ему лоск».

(Часто над уточнением Дэ работали всей командой.)

 

«Цзылу спросил о том, что такое совершенный человек. Учитель ответил:
- Если совместить в одном человеке разум Цзан Учжуна, бесстрашие Гунчо, мужество Чжуанцзы из Бяня, искусность Жань Цю, окультурить все это ритуалом и музыкой, то такого можно считать совершенным человеком.
И далее Учитель продолжил:
- Однако зачем непременно быть таким нынешнему совершенному человеку? Кто при виде выгоды думает о долге, кто при виде опасности готов отдать жизнь, не забывает давно данных слов о налаживании мирной жизни — такого тоже можно считать совершенным человеком».

(Конфуций говорит о том, какими качествами должен обладать посвящённый.)

 

«Учитель сказал:
- Благородный муж овладевает высшими совершенствами, маленький человек овладевает низменными благами».

(Посвящённый тянется к учёбе, обыватель тяготеет к бытовым мелочам.)

 

«Учитель сказал:
- В древности учились для себя, а нынче учатся для других».

(Введение конфуцианства в качестве государственной идеологии поставило учение Дао на поток.)

 

«Учитель сказал:
- Дао благородного мужа исчисляется тремя положениями, я не дотягиваю до них: (благородный муж) будучи человеколюбивым, не печалится, будучи знающим, не сомневается, будучи храбрым, не робеет.
Цзыгун сказал:
- Таково Дао самого Учителя».

(Конфуций подчёркивает, что он не благородный муж – он не умеет работать с Дэ.)

 

«Некто спросил:
- Каково, если на зло отвечать посредством Дао?
Учитель ответил:
- Зачем отвечать посредством Дао? На зло отвечай справедливостью, а на Дао отвечай Дао».

(Если вас ударили по левой щеке, нужно подставить правую? – Да вы что! Нужно сначала выбить ему глаз, а потом поговорить о Дао.)

 

«Цзылу заночевал у Каменных Ворот. Привратник спросил у него:
- Ты от кого?
Цзылу ответил:
- От Конфуция.
Привратник сказал:
- Это не тот ли, кто знает, что невозможно познать Дао и все же делает это?»

(Век живи, век учись. Дорогу одолеет идущий.)

 

«Учитель сказал:
- Когда верховный любит ритуал, народ легко идет на подчиненье».

(Когда в стране культура Дао, всем живётся хорошо.)

 

Глава 15. Князь Чудотворный из удела Вэй.

 «Вэйский Лингун спросил у Конфуция о способах расположения войск.
Конфуций ответил:
- Как ставить жертвенные чаши и сосуды — тому обучен, а вот как создавать армейские порядки — того не изучал».

(Каждый должен заниматься своим делом.)

 

«Учитель сказал:
- Сы, ты считаешь, что я ради многознания изучаю все?
И услышал в ответ:
- Конечно. А разве не так?
Учитель ответил:
- Нет. Я одно-единым пронизываю все».

(Широкое мировоззрение ещё никому не вредило.)

 

«Учитель сказал:
- Ю, редко встречаются те, кто постиг Дэ».

(Без комментариев.)

 

«Учитель сказал:
- Не Шунь ли тот, кто недеяя, правил? А что ж деял? Лицом оборотившись к югу, он чтил себя — и все!»

(Посвящённый должен работать не руками, а голосом.)

 

«Цзычжан спросил о том, как можно повсюду пройти.

Учитель сказал:
- Если слова вызывают глубокое доверие, а поведение искреннее почтение, то хотя и попадешь к южным или северным варварам — пройдешь. Если же слова не будут вызывать глубокого доверия, а поведение искреннего почтения, то даже двигаясь по родной округе — не пройдешь. Когда остановился, представь, что все это перед тобой, а когда едешь в колеснице, представь, что все это теснится в колеснице. Проникнись этим — и пройдешь!
Цзылу записал это на своем поясе».

(Начиная Дэ, следи за откликом материи и поступай соответственно. Если реакция затухает – усиливай Дэ. Если реакция слишком бурная – ослабляй. А когда нашёл центр Врат Мира, чётко определись, где границы Врат.)

 

«Учитель сказал:
- Прямым был хронист Юй! Когда в государстве было Дао, он прям был как стрела. Когда в государстве не было Дао, он тоже прям был как стрела.  Благородным мужем был Цю Боюй!

Когда в государстве было Дао, то служил. Когда в государстве не было Дао, то умел скрывать свои способности и хорониться».

(Без комментариев.)

 

«Учитель сказал:
- Муж высоких стремлений и человеколюбивый человек не пойдут на то, чтобы ради своей жизни нанести вред человеколюбию. Они скорее пожертвуют собой, чтобы только сохранить совершенство человеколюбия».

(Для посвящённого учение Дао превыше всего.)

 

«Цзыгун спросил, как стать человеколюбивым. Учитель ответил:
- Ремесленник, желая хорошо выполнить свою работу, обязательно сначала наточит свой инструмент. Живя в той или иной стране, служи ее достойным посвящённым, дружи с се человеколюбивыми мужами».

(С кем поведёшься, от того и наберёшься.)

 

«Учитель сказал:
- Неужели всему конец? Я уже не встречаю тех, кто любил бы Дэ так, как любят внешность».

(Без комментариев.)

 

«Учитель сказал:
- Просиживать целые дни в компании и даже словом не обмолвиться о Дао, а лишь пускаться на всякие выдумки — это низко!»

(Учиться, учиться и ещё раз учиться.)

 

«Учитель сказал:
- Благородный муж считает Дэ сутью, осуществляет его через ритуал, проводит его при помощи правил и церемоний, совершенствует через искренность. Таков благородный муж».

(Без комментариев.)

 

«Учитель сказал:
- Благородный муж болеет о своей неспособности, но не болеет о том, что неизвестен людям».

(Посвящённый, не умеющий воспроизводить Дэ, очень переживал по этому поводу. Сам Конфуций очень сокрушался, что судьба его обделила.)

 

«Учитель сказал:
- Благородный муж скорбит о том, что он покинет этот мир, а имя его не будет прославлено».

(А прославиться он может только в лучах славы его дел.)

 

«Учитель сказал:
- Благородный муж требователен к себе, маленький человек требователен к другим.

- Благородный муж строг, но не строптив, общителен, но не пристрастен.

- Благородный муж не превозносит человека за речи, но и не отвергает речи из-за человека».

- Служа Дао, на первое место ставь дело, а на второе тело.

(Без комментариев.)

 

«Учитель сказал:
- Красивые речи вредят Дэ, малое нетерпение вредит великим замыслам.»

(Дэ неприятно на слух. Дэ не терпит суеты.)

 

«Учитель сказал:
- Человек способен сделать путь великим, но великим человека делает не путь».

(Под лежачий камень вода не течёт.)

 

«Учитель сказал:
- Я пробовал весь день не есть, всю ночь не спать и посвятить все время размышленью. Однако проку нет, полезнее учиться!»

(Учиться, учиться и ещё раз учиться.)

 

«Учитель сказал:
- Благородный муж думает о Дао и не думает о пище. Как это часто бывает, кто сеет хлеб — остается голодным, кто сеет знания — получает на хлеб. Поэтому благородный муж печалится о Дао и не печалится о бедности».

(Конфуций был очень увлечённый человек. Буквально «горел» на работе.)

 

«Учитель сказал:
- Если разумом постигнем [принципы], но не сможем сохранить их с помощью человеколюбия, то, хотя и обретем их, непременно утратим. Если разумом постигнем [принципы], сможем сохранить их с помощью человеколюбия, но без должного оформления поставим на службу, люди не будут их почитать. Если разумом постигнем [принципы], сможем сохранить их с помощью человеколюбия, должным образом оформим их, но введем в действие не через ритуал — добра не жди».

(При воспроизведении Дэ важна каждая мелочь. Если вкрадётся ошибка, это будет не Дэ, а бестолковое и неэффективное мычание.)

 

«Учитель сказал:
- Благородный муж может не разбираться в мелочах, но может взять на себя большое дело. Маленький человек не может взять на себя большое дело, но может разбираться в мелочах».

(Зная законы и принципы Дао проще организовывать какие-либо работы.)

 

«Учитель сказал:
- В человеколюбии не уступай даже учителю».

(Плох тот ученик, что не превзошёл своего учителя.)

 

«Учитель сказал:
- Если пути (Дао) различны, не составляй совместных планов».

(Все Дэ разные. Не сваливай в кучу, получится каша.)

 

Глава 16. Младший.

 «Конфуций сказал:
 - Когда Дао есть в Поднебесной, то ритуал, музыка, наказания и кара [мятежников] исходят от Сына Неба. Когда Дао нет в Поднебесной, то ритуал, музыка, наказания и кара исходят от князей (чжу хоу). Когда все это исходит от князей, то редко бывает, чтобы за десять поколений не утратили власти. Когда все это исходит от сановников (да фу), то редко бывает, чтобы за пять поколений не утратили власти. Когда судьба царства находится в руках вассалов вассала, то редко бывает, чтобы за три поколения не утратили власти. Если Дао есть в Поднебесной, то управление не находится к руках сановников. Если Дао есть в Поднебесной, то простолюдины не прекословят».

(Конфуций оказался прав: как только вводилось конфуцианство в качестве государственной идеологии, Поднебесная испытывала подъём и расцвет. Как только теряла Дао – наступали тёмные времена.)

 

«Конфуций сказал:
- Полезных — три вида дружбы. Вредных — три вида дружбы. Дружба с прямым, дружба с верным, дружба с эрудированным — полезна. Дружба с льстивым, дружба с лицемером, дружба с краснобаем — вредна».

(Без комментариев.)

 

«Конфуций сказал:
-Благородный муж остерегается трех вещей: во времена молодости, когда кровь и дыхание горячи, он остерегается того, что кроется в телесных наслаждениях.  Достигнув зрелости, когда кровь и дыхание энергией полны, он остерегается того, что кроется в соперничестве. Достигнув старости, когда кровь и дыхание ослабли, он остерегается того, что кроется в жажде обретений».

(При работе с Дэ эмоции и страсти – плохие помощники.)

 

«Конфуций сказал:
- Есть три вещи, которых страшится благородный муж: страшится велений Неба, страшится великого человека, трепещет перед словом совершенно мудрого человека. Маленький человек — не знает велений Неба и не страшится их, дерзок с великими людьми, насмехается над словами совершенно мудрого чинов».

(Без комментариев.)

 

«Конфуций сказал:
- Кто обладает знанием от рождения, те выше всех. Ниже их те, кто обретает знание через учение. Еще ниже их те, кого учиться заставляет нужда. И самые низкие те из людей, кто не учится даже под давлением тяжелых обстоятельств».

(Конфуций слегка завидовал Лао. У Лао были врождённые способности. А Конфуций так и не смог научиться воспроизводить Дэ.)

 

«Конфуций сказал:
- Свою жену сам государь называет «супругой». Супруга зовет себя «малышкой». Жители страны называют ее «супругой государя», а говоря о ней в других странах, называют ее «наш маленький государь». Жители же других стран тоже называют ее «супругой государя»».

(У любой вещи может быть тысяча имён, но истинное Имя (Дэ) – одно.)

 

Глава 17. Ян хо.

 «Конфуций сказал:
- Любить человеколюбие и не любить учиться — порок в том, что это ведет к тупости. Любить мудрость и не любить учиться — порок в том, что это ведет к нерешительности. Любить доверие и не любить учиться — порок в том, что это ведет к предательству. Любить прямоту и не любить учиться — порок в том, что это ведет к грубости. Любить храбрость и не любить учиться — порок в том, что это ведет к смутьянству. Любить твердость и не любить учиться — порок в том, что это ведет к безрассудству».

(Дэ - очень тонкий инструмент. Конфуций, перечисляя необходимые качества посвящённого, делает акцент на том, что каждое это качество должно быть сбалансировано. А для этого нужно учиться, учиться и ещё раз учиться.)

 

«Учитель сказал:
- То и дело слышу: вот, мол, ритуалы да ритуалы.
 А разве речь идет только о яшме и шелках?
То и дело слышу: вот, мол, музыка да музыка.
А разве речь идет только о колоколах и барабанах?»

(Простые люди видят в Дао только то, что могут понять. Мало кто хочет учиться и увеличивать свои знания.)

 

«Учитель сказал:
- Ненавижу тех, кто [созерцание] глубинного предела Де считает за мудрость. Ненавижу тех, кто неповиновение считает за храбрость. Ненавижу тех, кто обличение считает за прямоту».

(Крайний, глубинный Де несёт разрушение материала. Благородный муж обязан помнить о Вратах Мира, чувствовать глубинный Дэ, но не приближаться к нему.)

 

Глава 18. Владетель Вэй.

 «Чжоугун, обращаясь к Лугуну, сказал:
- Благородный муж не отказывается от древних знаний; не доводит учеников до ропота, пренебрегая ими; не отказывается от старых друзей без веских причин; не требует всех совершенств от одного человека».

 (Без комментариев.)

 

«В Чжоу было восемь ученых мужей: Бо Да, Бо Ко (Гуа), Чжун Ту, Чжун Ху, Шу Е, Шу Ся, Цзи Суй, Цзи Гуа».

(Благородный муж – явление не часто встречающееся.)

 

Глава 19. Цзы-чжан.

«Цзычжан сказал:
- Кто держит Дэ не расширяя, кто верит в Дао не искренне, какая разница: они есть иль нет их?»

(Если ты не знаешь о существовании коллайдера, то для тебя его как бы и нет.)

 

«Цзыся сказал:
- И на малом пути (Дэ) непременно есть на что посмотреть. Однако, устремляясь вдаль (Дао), боюсь, на нем завязнешь. Поэтому благородный муж на него не вступает».

(У каждого материала своё Дэ. Работы с этими тысячами Дэ для посвящённого хватит на всю жизнь. А стремиться объять необъятное, когда впереди столько насущных дел, неразумно.)

 

«Цзыся сказал:
- Того, кто изо дня в день узнает то, чего ранее не знал, и из месяца в месяц не забывает то, что смог постичь, можно назвать философом».

(Учиться, учиться и ещё раз учиться.)

 

«Цзыся сказал:
- Широкая эрудиция и непреклонная воля, пытливость ума и тщательное продумывание — во всем этом содержится человеколюбие. Ремесленник живет в мастерской, чтобы в совершенстве овладеть своим делом. А благородный муж учится, чтобы постичь свое Дао. Благородный муж пребывает в трех ипостасях: взираешь на него издалека — суров, соприкасаешься вблизи — он мягок, а слушаешь его слова — строги. Если великое Дао не выходит за рамки нормы, то в малом Дэ отклонения туда-сюда возможны. Когда в работе случается досуг — учись. Когда в учебе случается досуг — работай. Верхи утратили свое Дао, в народе давно разброд и шатания. Когда возьмешься за дела, то сожалей и милосердствуй, а не ищи в этом удовольствия.

(Без комментариев.)

 

«Гунсунь Чао из Вэй спросил Цзыгуна:
- У кого учился Чжунни?
Цзыгун ответил:
- Дао, завещанный древними Просвещенными и Благородными, не затерялся на земле и находится среди людей. Достойные из них помнят о нем великое, а недостойные — малое. У каждого есть Дао Просвещенных и Благородных. Где не мог бы научиться ему наш Учитель? И зачем для этого иметь определенного наставника?»

(Не важно, у кого и на чём учится ученик. Самое важное – желание учиться,  целеустремлённость и трудолюбие.)

 

Глава 20. Яо сказал...

 «Конфуций сказал:
- Не зная Дао (веления Неба), не станешь благородным мужем. Не зная ритуала, не утвердишься. Не зная (сути) слова, не будешь знать людей».

(Конфуций даже на психологию пытался наложить лекало философии о Дао.)

 

 

Подборка материалов и идея - Долженко С.Н.

 10.09.2014 год.

 

 

Читайте далее:

 

Бог      *     Дао Дэ Дзин      *      Душа      *      Конфуций   

Врата Мира      *      Хранители      *      Книга врат Дуата

Веды. Ригведа      *      Бардо Тодол      *      Пополь-Вух

Энума Элиш      *      Изумрудная скрижаль Гермеса

Кибалион      *      Даосские притчи и истории

Кодзики      *      Конфуцианские притчи